Bridging the website transla9on language technology ... - LT-Innovate

tumwaterpointlessInternet and Web Development

Dec 4, 2013 (3 years and 6 months ago)

73 views

Bridging  the  website  transla0on  
language  technology  gap    
 
LT-­‐Innovate  Summit,  
Brussels,  2013  
Balazs  Benedek,  CTO    
Easyling.com
 
Will  the  translaEon  fit  
in  the  original  layout?  
How  
to
 
give  instant  quotaEon
?  
How  
can
 I  
extract
 
the
 
full
 text
 
to  translate?  
Export  
Pains of

Website Translation
How  much  will  it  cost?  
CAT  support  
What  has  changed  on  the  site?    
Powered  by  Easyling.com  
How  will  it  
look  like
 on  the  site
?  
The  website  is  
not  designed  to  handle  many  languages
 
PROBLEM  
Websites are dynamic, not files anymore,
CAT tools can’t handle them



The content is usually stored in CMS
(
WordPress
,
Joomla
, Typo3,
SquareSpace
, etc.
)
and in databases

 
Why  bother?  
Good  for  clients
 
Traffic:  
 

9  in  10
 Internet  users  in  the  EU  said  that,  when  they  had  a  choice  of  languages,  they  
always  visited  a  website  in  their  own  language.”  [
EU
]  
Turnover:  
 
“People  with  no  or  low  English  skills  were  
six  0mes
 more  likely  not  to  buy  from  
Anglophone  sites  than  their  countrymen  who  were  proficient  in  English.”  [
DePalma
 et  al.
]  
Profits:  
 
“Global  Fortune  500  companies  that  acEvely  localizing  their  products  or  services  
yields  profits  of  
$365  billion
.  If  only  10%  of  their  total  revenues  are  derived  from  
internaEonal  sales  dependent  upon  localizaEon  profits  would  have  been  reduced  to  -­‐
$225  billion.”  [
LISA
]
 
ROI:  
 
“Companies  are  receiving  approximately  
$25
 of  addiEonal  revenue  for  every  $1  spent  
on  localizaEon.”  [
LISA
]  
“it is important to note that, while software
localization has lost market share year on year,
services like website globalization
and
transcreation
have grown in importance”

“the
top-ranked services in terms of fast growth
are consistent from year to year. We see
translation at the top,
followed by website
globalization
, software localization, and on-site
interpreting“
 
 The  Language  Services  Market:  2012  
An  Annual  Review  of  the  Transla3on,  Localiza3on,  and  Interpre3ng  Services  Industry
 
Good  for  Transla0on  Agencies  (LSPs),  freelancers
 
What  is  Easyling?  
www.easyling.com
 -­‐  web-­‐based,  
SaaS
 soluEon  
Tool  for  LSPs  and  freelancers  


Tool  for  automaEc  quotaEon,  text  extracEon  


CAT/TM  integraEon  (
memoQ
,  XTM,  
Trados
,  …)  
 
Service  for  website  owners  


CMS-­‐independent  website  translaEon  soluEon  
(
Wordpress
,  
Joomla
,  Drupal,  Typo3)  
 
Marketplace
 to  bring  them  together  


Money  escrow  service  (prepaid)  


Quality  assurance  
Market  size  
 
 
 
 
 
 
 
 
Total  yearly  website  translaEon  market  size  
$3.1+  billion  
 
 
 
 
 
 
 
 
Market  size  
Total  yearly  website  translaEon  market  size  
$3.1+  billion  
 
 
+
 
 
 
 
 
the  hidden  market  
 
“website  translaEon”  
 
1M+  searches  monthly
 
Target  groups  
1  000  000+  freelance  translators
 
all  around  the  world
 
22  000+  transla0on  agencies  
(LSPs)
 
SEO/SEM
 
AdWords
,  LinkedIn,  Facebook,  
Blogs,  guest  blogging,  SEO  
Social/professional  
online  networks
 
proz.com
,  
linkedin.com
,  
translatorscafe.com
 
Conferences
 
 
(ELIA,  
memoQfest
,  GALA,  
LocWorld
,  
TeCom
)  
1.

Quick quotations
2.

WYSIWYG editing
3.

Delivery of up-and-running
translated websites
4.

Hosting
5.

Automatic change detection
Where  are  we  now?  
Self  funded:  2  years  of  development,  275  000+  EUR  spent,  
bootstrapped    
 
Private  Beta
:    Winner  of  How-­‐to-­‐Web,  2011  
(
TechCrunch
 covered  it)  
 
Public  Beta
:  
Winner  of  
CyberShow
 2012  
PresentaEons  in  Madrid,  London,  Brussels  @  Language  Technology  
Conferences  
 
Launched
:  early  October  2012  
 
12  translated  websites  
30+  clients  with  recurring  payments  
2000+  registraEons    
Where  are  we  now?  
Self  funded:  2  years  of  development,  275  000+  EUR  spent,  
bootstrapped    
 
Private  Beta
:    Winner  of  How-­‐to-­‐Web,  2011  
(
TechCrunch
 covered  it)  
 
Public  Beta
:  
Winner  of  
CyberShow
 2012  
PresentaEons  in  Madrid,  London,  Brussels  @  Language  Technology  
Conferences  
 
Launched
:  early  October  2012  
 
12  translated  websites  
30+  clients  with  recurring  payments  
2000+  registraEons    
Where  are  we  now?  
Business  model  
Premium  
Corpora0ons  
 
 
 
   
200
 EUR/month  
 
(or  just  1999  EUR/year)  
 
500,000  words/mo.  
 
Auto  change  noEficaEon  
1-­‐click  XLIFF  upload  
10h  tech  support  
White  label  
Professional  
Transla0on  
agencies
 
 
   
50
 EUR/month  
 
(or  just  499  EUR/year)  
 
100,000  words/mo.  
 
Auto  change  noEficaEon  
1-­‐click  XLIFF  upload  
   
Standard  
Freelance  
translators
 
   
20
 EUR/month  
 
(or  just  199  EUR/year)  
 
20,000  words/mo.  
Auto  change  noEficaEon  
 
.  
Basic  
Website  owners  
 
 
 
   
10
 EUR/month  
 
(or  just  99  EUR/year)  
 
10,000  words/mo.  
.  
.  
.  
.  
 
The  prices  above  do  not  include  the  actual  cost  of  the  translaEon  


SALES!  MARKETING!  


Online  markeEng  campaigns,  targeEng  website  owners  


Partnering:  
GoDaddy
,  1und1,  
www.internaEonalcheckout.com
,  
www.usunlocked.com
 


Selling  Easyling  as  a  tool  


500  000  freelance  translators    


50  000  translaEon  agencies  


Development  roadmap  


Easyling  as  a  sales  tool  


eCommerce
 


integraEon:  XTRF,  
Plunet
,    


Dynamic  translaEon:  API,  RSS  


And  many  more…  


Required  funding:  500  000  EUR,  12  months  


Hiring  extra  sales,  markeEng  &  developer  guys  
 
Where  next?  –  the  Luke  Skywalker  plan  
The Darth Vader plan
Translation for free
1-­‐stop  shop  for  going  global  


SEM,  
SEO  


Traffic
 
acquisiEon
 


Local  
Payment
 
methods
 


Local  
domain
 
name
 
registraEon
 


live
 
translaEon
 (
Twiqer
 
feed
,  
Facebook
 posts)  


Ad  network,  link  
exchange
 
 
Where  next?  –  the  Darth  Vader  plan  
The Team

3,000+
customers
One of the largest crowdsourcing
platform in Europe
(35,000+ remote workers)
$1.2M venture funding
relocated to San Francisco
Most popular
handyman finder
in Hungary
Looking forward to working
with you
easyling
 
easyling_com
 
easyling
 
Balázs Benedek
CTO
Péter

Faragó

CEO