Current Studies in French Linguistics

mustardunfInternet και Εφαρμογές Web

21 Οκτ 2013 (πριν από 4 χρόνια και 23 μέρες)

723 εμφανίσεις

1


Current Studies in French Linguistics

Patrick Reidenbaugh

University of Georgia


Abalain, Hervé. 2007.
Le français et les langues historiques de la France
. Paris: J.
-
P. Gisserot.

Abeillé, Anne and Robert Borsley.
2006. La syntaxe des corrélatives comparat
ives en anglais et
en français.
Faits de Langues

28:21
-
34.

Adamo, Maria
-
Gabriella. 2007. En marge d’une réédition de
La Justesse de la langue françoise

de l’Abbé Gabriel Girard (1718).
Le Français Moderne

75/1:15
-
40.

Adler, Silvia. 2007.
LP notionnelles: i
ncompatibilités avec l'emploi absolu.
Le Français
Moderne

75/2:209
-
226.

Alén Garabato, M. Carmen and Henri Boyer, eds. 2007.
Les langues de France au XXIe siècle:
vitalité sociolinguistique et dynamiques culturelles
. Paris: Harmattan.

Allaire, Gratien. 20
07. From "Nouvelle
-
France" to "francophonie canadienne": a historical
survey.
International Journal of the Sociology of Language

185:25
-
52.

Andersen, Hanne Leth. 2007. Marqueurs discursifs propositionnels.
Langue Française

154:13
-
28.

Anscombre, Jean
-
Claud
e. 2007. Les indicateurs aspectuels de déroulement processif:
en cours
de, en passe de, en train de, en voie de
.
Cahiers de Lexicologie

90:41
-
74.

Apothéloz, Denis. 2007. La préfixation en RE
-
, l'antonymie directionnelle et les phénomènes de
polarité sémant
ique.
Journal of French Language Studies

17/2:143
-
158.

Armstrong, Nigel. 2007. What kind of sociolinguistic variable is French mute
-
e?
Nottingham
French Studies

46/2:135
-
150.

A
ší
c, Tijana. 2008.
Espace, temps, prépositions
. (
Langue et cultures 41
.)
Genève
: Droz.

Astésano, Corine,

Ellen Gurman Bard and

Alice Turk. 2007. Structural influences on initial
accent placement in French.
Language and Speech

50/3:423
-
446.

Ayoun, Dalila. 2007.
French Applied Linguistics
. (Language Learning and Language Teaching
16.)
Amsterdam: John Benjamins.

Ayres
-
Bennett, Wendy and Mari C. Jones. 2007.
The French Language and Questions of
Identity
. (Studies in Linguistics 4.) London: Legenda.

Ayres
-
Bennett, Wendy. 2007. Vaugelas's literary sources:
Anciens,

Modernes

and
Demi
-
moder
nes
.
Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur

117/3:225
-
238.

Beeching, Kate. 2007. La co
-
variation des marqueurs discursifs
bon
,
c'est
-
à
-
dire
,
enfin
,
hein
,
quand même
,
quoi

et
si vous voulez
: une question d'identité?
Langue Française

154:78
-
93.

B
enzitoun, Christophe. 2006. Examen de la notion de "subordination". Le cas des
quand

"insubordonnés".
Faits de Langues

28:35
-
46.

Berlan, Françoise. 2007. Peut
-
on concilier la notion de
valeur

et le recours

à l’étymologie en
synonymie distinctive? L’apport
de Roubaud.
Le Français Moderne

75/1:41
-
66.

Berrendonner, Alain. 2007. La linguistique française en Suisse.
Le Français Moderne

75/2:262
-
266.

Bert, Michel et al. 2008.
Tool
-
assisted analysis of interactional corpora:
voilà

in the CLAPI
database.
Journal of

French Language Studies

18/1:121
-
145.

Bertrand, Georges A. 2007.
Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du
turc et du persan
. Paris: Harmattan.

Bertrand, Olivier. 2007.
Estre en garde
,
prendre (en) garde

&
avoir garde
: comment rec
onnaître

2


une locution verbale?
Langue Française

156:30
-
44.

Billy, Dominique. 2007. Le timbre et les oppositions de durée de
o
,
au

et
eau

toniques dans les
oxytons en français littéraire classique.
Revue de Linguistique Romane

71/283
-
284:359
-
392.

Biskri, I
smaïl and Jean
-
Pierre Desclés. 2006. Coordination et catégories différentes en français.
Faits de Langues

28:57
-
66.

Blanche
-
Benveniste, Claire and Dominique Willems. 2007. Un nouveau regard sur les verbes
"faibles".
Bulletin de la Société de Linguistique d
e Paris
102/1:217
-
254.

Blumenthal, Peter. 2007. Le combinatoire des conjonctions causales.
Cahiers de Lexicologie

90:27
-
40.

Boersma, Paul. 2007. Some listen
er
-
oriented accounts of h
-
aspiré

in French.
Lingua

117/12:1989
-
2054.

Bonami, Olivier and Danièle God
ard. 2007. Quelle syntaxe, incidemment, pour les adverbes
incidents?
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
102/1:255
-
284.

Boucherit, Aziza. 2008. Continuité, rupture et construction identitaires: analyse de discours
d'immigrés maghrébins en Franc
e.
International Journal of the Sociology of Language

190:49
-
77.

Boughton, Zoë. 2007.
Ce que prononcer veut dire
. The social value of variable phonology in
French.
Nottingham French Studies

46/2:7
-
22.

Bourhis, Richa
rd Y., Elisa Montaruli

and Catherine E. A
miot. 2007. Language planning and
French
-
English bilingual communication: Montreal field studies from 1977 to 1997.
International Journal of the Sociology of Language

185:187
-
224.

Bouverot, Danielle. 2007. La synonymie dans le
TLF
.
Le Français Moderne

75/
1:7
-
14.

Buchi, Éva. 2007. Sur la trace de la pragmaticalisation de l'adverbe
toujours

("Voyons toujours
l'apport de la linguistique historique").
Langue Française

154:110
-
125.

Cadiot, Pierre. 2007. Le morphème
pour
: polycatégorialité et unification sémanti
que.
Cahiers de
Lexicologie

90:75
-
92.

Cardinal, Linda. 2007. Language politics and horizontal governance.
International Journal of the
Sociology of Language

185:89
-
107.

Carruthers, Janice. 2008. Annotating an oral corpus using the Text Encoding Initiative
:
methodology, problems, solutions.
Journal of French Language Studies

18/1:103
-
119.

Carvalho, Paulo de and Jean
-
Pierre Escriva. 2007. De la relativité des fonctions syntaxiques: le
cas du c.o.d.
Le Français Moderne

75/2:191
-
208.

Castellotti, Véronique and

Hocine Chalabi.
2006.
Le français langue étrangère et seconde: des
paysages didactiques en contexte
. (Espaces discursifs.) Paris: L'Harmattan.

Cerquiglini, Bernard. 2007.
Une langue orpheline
. Paris: Minuit.

Chambers, J.K., Sarah Cummins and Jeff Tennan
t. 2008. Louis Gauchat


patriarch of
variationist linguistics.
Historiographia Linguistica

35/1
-
2:213
-
274.

Chambon, Jean
-
Pierre and Rosa Davidsdottir. 2007. Approche de la déclinaison des substantifs
en ancien français: de Moignet à Sk
å
rup (lecture critiq
ue et suggestions).
Bulletin de la
Société de Linguistique de Paris
102/1:173
-
192.

Chaput, Louise. 2008. "Bloguez en français s'il vous plaît!"
The French Review

81/4:734
-
751.

Charolles, Michel and Béatrice Lamiroy.
2007. Du lexique à la grammaire:
seuleme
nt,
simplement, uniquement
.
Cahiers de Lexicologie

90:93
-
116.

Chevalier, Fabienne H. G. 2008. Unfinished turns in French conversation: how context matters.
Research on Language & Social Interaction

41/1:1
-
30.

3


Chevalier, Gisèle. 2007. Les marqueurs discurs
ifs réactifs dans une variété de français en contact
intense avec l'anglais.
Langue Française

154:61
-
77.

Chevillard, Jean
-
Luc et al. 2007. L'exemple dans quelques traditions grammaticales (formes,
fonctionnement, types).
Langages

166:5
-
31.

Choi
-
Jonin, Injo
o and Elisabeth Delais
-
Roussarie. 2006. L'association de propositions sans
marque segmentale en français parlé: étude syntactico
-
sémantique et prosodique.
Faits de
Langues

28:83
-
94.

Cislaru, Georgeta. 2007.
L'acte de nommer : une dynamique entre langue et
discours
. Paris:
Presses Sorbonne Nouvelle.

Colin, Jean
-
Paul. 2007.
Argot et poésie: essais sur la déviance lexicale
. (Annales littéraires de
l'Université de Franche
-
Comté 810; Série linguistique et sémiotique 48.) Besançon:
Presses universitaires de Fran
che
-
Comté.

Colombat, Bernard. 2007. La construction, la manipulation de l'exemple et ses effets sur la
description dans la tradition grammaticale latine.
Langages

166:71
-
85.

Combettes, Bernard and Annie Kuyumcuyan. 2007. La formation des modalisateurs en
français:
le cas des locutions formées sur
vérité
.
Langue Française

156:76
-
92.


Combettes, Bernard. 2006. La grammaticalisation des locutions conjonctives: l'opposition
que

/
ce que
.
Faits de Langues

28:95
-
106.

Combettes, Bernard. 2007. Grammaticalisation
des marqueurs de topicalisation en français: les
expressions du type
pour ce qui regarde
.
Langue Française

156:93
-
107.

Conrick, Maeve and Vera Regan. 2007.
French in Canada: Language Issues
.
(Modern French
Identities 28.) New York: Peter Lang.

Coppens d'E
eckenbrugge, Monique, Fiorella Flamini and Jean
-
Marie Pierret. 2007. Une source
parémiologique méconnue: le
Dictionnaire de la sagesse populaire

d'Adolphe de Chesnel
(1855).
Cahiers de Lexicologie

91:21
-
36.

Corbeil, Jean
-
Claude. 2007. Le rôle de la termino
logie en aménagement linguistique: genèse et
description de l'approche québécoise.
Langages

167:92
-
105.

Corblin, Francis. 2007. Pronoms et mentions.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
102/1:285
-
324.

Côté, Marie Hélène and Geoffrey Stewart Morr
ison.
2007. The nature of the schwa/zero
alternation in French clitics: experimental and non
-
experimental evidence.
Journal of
French Language Studies

17/2:159
-
186.

Cotelli, Sara. 2007. La
Petite Chronique

de Jeanne de Jussie et le français régional de Gen
ève à
l'aube du XVIe siècle: étude lexicale.
Vox Romanica

66:83
-
103.

Coveney, Aidan. 2007. Semantic and pragmatic issues in the analysis of grammatical variation in
French.
Nottingham French Studies

46/2:100
-
118.

Cowling, David. 2007. Henri Estienne pourfe
ndeur de l'emprunt linguistique franco
-
italien.
Le
Moyen Français

60
-
61:165
-
174.

Daff, Moussa, Geneviève N'Diaye
-
Correard and Equipe du projet IFA. 2006.
Les mots du
patrimoine: le Sénégal
. (Actualités linguistiques francophones.) Paris: Éditions de
archiv
es contemporaines, Agence universitaire de la francophonie.

Dardel, Robert de. 2007. Une mise au point et une autocritique relatives au protoroman.
Revue
de Linguistique Romane

71/283
-
284:329
-
358.

Dassi, M. 2006.
Du procès du contexte à une aperception de

la grammaire française
contemporaine (en francophonie).

(LINCOM studies in French linguistics 3.) Muenchen:
Lincom Europa.

4


De Cat, Cécile. 2007. French dislocation without movement.
Natural Language & Linguistic
Theory

25/3:485
-
534.

De Cat, Cécile. 2007.

French Dislocation: Syntax, Interpretation, Acquisition
.
(Oxford Studies
in Theoretical Linguistics 17.) New York: Oxford University Press.

De Coster, Michel. 2007.
Les enjeux des conflits linguistiques: le français à l'épreuve des
modèles belge, suisse
et canadien
. Paris: Harmattan.

De Saussure, Louis, Jacques Moeschler and Genoveva Puskás. 2007.
Information temporelle,
procédures et ordre discursif
. Colloque Chronos (6th : 2004 : Université de Genève).
(Cahiers Chronos 18.) Amsterdam: Editions Rodopi.

Debaisieux, Jeanne
-
Marie. 2006. La distinction entre dépendance grammaticales et dépendance
macrosyntaxique comme moyen de résoudre les paradoxes de la subordination.
Faits de
Langues

28:119
-
132.

Delbart
-
Wilmet, Anne
-
Rosine. 2007. Des mots français venus
d'ailleurs.
Cahiers de Lexicologie

91:37
-
48.

Delvaux, Véronique and Alain Soquet. 2007. The influence of ambient speech on adult speech
productions through unintentional imitation.
Phonetica

64/2
-
3:145
-
173.

Derrien, Virginie. 2007. Un feu d'artifices de la
ngues: une recette anglo
-
normande du feu
grégeois.
Revue de Linguistique Romane

71/283
-
284:501
-
516.

Detey, Sylvain and Jean
-
Luc Nespoulous.
2008. Can orthography influence second language
syllabic segmentation?: Japanese epenthetic vowels and French conson
antal clusters.
Lingua

118/1:66
-
81.

Détrie, Catherine. 2007.
De la non
-
personne à la personne: l'apostrophe nominale
.
(Sciences du
langage.) Paris: CNRS Editions.

Dickinson, John A. 2007. The English
-
speaking minority of Quebec: a historical perspective.
International Journal of the Sociology of Language

185:11
-
24.

Diémoz, Federica. 2007.
Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers
francoprovençaux de la Vallée d'Aoste
. (Romanica Helvetica 126.) Tübingen: A.
Francke.

Dostie, Gaé
tane. 2007. La réduplication pragmatique des marqueurs discursifs.
De


à
là là
.
Langue Française

154:45
-
60.

Dreer, Igor. 2007.
Expressing the Same by the Different: the Subjunctive vs the Indicative in
French.

(Studies in Functional and Structural Lingui
stics 59.) Amsterdam: John
Benjamins.

Drewelow, Isabelle and Anne Theobald. 2007. A comparison of the attitudes of learners,
instructors, and native French speakers about the pronunciation of French: an exploratory
study.
Foreign Language Annals

40/3: 491
-
507.

Durand, Jacques and Chantal Lyche. 2008. French liaison in the light of corpus data.
Journal of
French Language Studies

18/1:33
-
66.

Encrevé, Pierre, and Michel Braudeau. 2007.
Conversations sur la langue française
. Paris:
Gallimard.

Enghels, Renata
. 2007.
Les modalités de perception visuelle et auditive: différences
conceptuelles et répercussions sémantico
-
syntaxiques en espagnol et en français
.
(Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 339.) Tübingen: Niemeyer.

Fabre, Cécile and Didier B
ourigault. 2008. Exploiter des corpus annotés syntaxiquement pour
observer le continuum entre arguments et circonstants.
Journal of French Language
Studies

18/1:87
-
102.

5


Fagard, Benjamin and Walter de Mulder.
2007. La formation des prépositions complexes:
g
rammaticalisation ou lexicalisation?
Langue Française

156:9
-
29.

Fairon, Cédrick and Sébastien Paumier. 2007. De la possibilité de construire un dictionnaire
électronique du langage SMS.
Cahiers de Lexicologie

91:65
-
72.

Faygal, Zsuzsanna. 2007. Syncope: de
l'irrégularité rythmique dans la musique rap au
dévoisement des voyelles dans la parole des adolescents dits "des banlieues".
Nottingham
French Studies

46/2:119
-
134.

Féron, Corinne. 2007.
Pour vrai, pour certain, pour sûr
...: formation et évolution d'adver
biaux
en
pour
.
Langue Française

156:61
-
75.

Feuillard, Colette. 2007. Grammaticalisation et synchronie dynamique.
La Linguistique

43/1:3
-
28.

Flaux, Nelly and Dejan Stosic.
2007.
Les constructions détachées: entre langue et discours
.
(Études linguistiques.)
Arras: Artois presses université.

Floricic, Franck and Fran
çoise Mignon. 2007.
Non non

et
no no

en français et en italien:
réiteration ou réduplication?
Faits de Langues

29:49
-
62.

Floricic, Franck. 2007. Remarques sur
Oui, Non

et les
-
istes
.
Vox Romanica

66:104
-
146.

Fonseca
-
Greber, Bonnibeth Beale. 2007. The emergence of emphatic ‘ne’ in conversational
Swiss French.
Journal of French Language Studies

17/3:249
-
275.

Forest, Robert. 2007. S/Z et les infortunes du XIX.
Bulletin de la Société de Linguistique d
e
Paris
102/1:435
-
439.

Foucher, Pierre. 2007. Legal environment of official languages in Canada.
International Journal
of the Sociology of Language

185:53
-
69.

Fournier, Jean
-
Marie. 2007. Constitution des faits/validation des données dans les grammaires de

la tradition française.
Langages

166:86
-
99.

Fournier, Jean
-
Marie. 2007. La généralité dans les théories du son à l'âge classique.
Histoire
Épistémologie Langage

29/1:85
-
104.

François, Jacques. 2007. L'émergence d'une construction: comment plusieurs verbes

français de
requête ont acquis l'aptitude à exprimer l'implication à partir du 17ème siècle.
Bulletin de
la Société de Linguistique de Paris
102/1:193
-
216.

François, Jacques. 2007. Renforcement argumentatif?
Voire!

Cahiers de Lexicologie

90:117
-
134.

Fuchs
, Catherine. 2007. Relations de synonymie entre polysèmes: le réseau
comme
-
manière
-
façon
.
Le Français Moderne

75/1:97
-
113.

Gadet, Françoise. 2006. L'ordre de la langue dans la sociolinguistique.
Sociolinguistica

20:49
-
56.

Galazzi, Enrica and Chiara Molinar
i. 2007.
Les français en émergence
. (Transversales 21.) Bern:
P. Lang.

Galazzi, Enrica. 2007. Recherches de linguistique française en Italie.
Cahiers de l'Association
Internationale des Études Françaises

59:53
-
62.

Germain, Jean. 2007. Les forums de discus
sion sur Internet comme observatoire des belgicismes
d'origine dialectale.
Cahiers de Lexicologie

91:73
-
84.

Gold, Elaine and Mireille Tremblay. 2006
. Eh?

and
Hein?
: discourse particles or national icons?
Canadian Journal of Linguistics

51/2
-
3: 247

263.

Gol
dbach, Maria. 2007. The distributed morphology of object clitics in modern French.
Zeitschrift für Sprachwissenschaft

26/1:41
-
82.

Gonthier, Nicole. 2007.
Sanglant coupaul, orde ribaude: les injures au moyen âge
. Rennes:
Presses universitaires de Rennes.

G
oosse, André. 2007. Belgicismes exportés?
Cahiers de Lexicologie

91:85
-
102.

6


Goyens, Michèle. 2007.
Fievres causonides, c'est a dire fievres ardans et de grant adustion
:
Évrart de Conty et l'expression des fièvres.
Cahiers de Lexicologie

91:103
-
116.

Grange
r, Sylviane. 2007. Corpus d'apprenants, annotation d'erreurs et ALAO: une synergie
prometteuse.
Cahiers de Lexicologie

91:117
-
132.

Greub, Yan. 2007. Sur un mécanisme de la préstandardisation de la langue d'oïl.
Bulletin de la
Société de Linguistique de Par
is
102/1:429
-
434.

Gross, Gaston and Ramona Pauna. 2007. Morphologie et sémantique dans les relations causales.
Cahiers de Lexicologie

91:133
-
142.

Gross, Gaston. 2007. Sur le statut des mots grammaticaux.
Cahiers de Lexicologie

90:7
-
26.

Hadermann, Pascale,
Michel Pierrard and Dan Van Raemdonck. 2006. Les marqueurs d'identité:
subordonnants, coordonnants ou corrélateurs?
Faits de Langues

28:133
-
144.

Hafner, Jochen. 2006.
Ferdinand Brunot und die nationalphilologische Tradition der
Sprachgeschichtsschreibung i
n Frankreich
. (Romanica Monacensia 73.) Tübingen: Narr.

Hathout, Nabil, Fabio Montermini and Ludovic Tanguy.
2008. Extensive data for morphology:
using the World Wide Web.
Journal of French Language Studies

18/1:67
-
85.

Honeste, Marie
-
Luce. 2007. Entre res
semblance et différence: synonymie et cognition.
Le
Français Moderne

75/1:160
-
174.

Hornsby, David. 2007. Regional dialect levelling in urban France and Britain.
Nottingham
French Studies

46/2:64
-
81.

Howard, Martin. 2007.
Language Issues in Canada: Multidis
ciplinary Perspectives
. Newcastle:
Cambridge Scholars Publishing.

Ingham, Richard. 2006. The status of French in medieval England: evidence from the use of
object pronoun syntax.
Vox Romanica

65:86
-
107.

Jacquel, Géraldine. 2007.
C'est
-
à
-
dire (que)

et rela
tions de coordination et subordination.
Le
Français Moderne

75/2:241
-
261.

Jacquet
-
Pfau, Christine. 2007. Lexicographie et terminologie au détour du XIXe siècle: la
Grande Encyclopédie
.
Langages

168:24
-
38.

Jamin, Mikaël. 2007. The "return" of [
a
] in Parisia
n French: a case of sociolinguistic recycling?
Nottingham French Studies

46/2:23
-
39.

Joëlle Rey. 2007. Traduction et adaptation des éléments culturels dans les textes scientifiques.
Babel
53/2:132
-
146.

Jones, Mari C. 2007. The Martin manuscript: an unexplo
red archive of Guernsey Norman
French.
French Studies

61/3:329

351.

Kleiber, Georges. 2007. Sur le rôle cognitif des noms propres.
Cahiers de Lexicologie

91:153
-
168.

Klump, Andre. 2007. Zur Funktion und Verwendung der gemeinromanischen
Adverbialbestimmung
vom Typ
économiquement parlant

am Beispiel des Französischen
un Spanischen.
Zeitschrift für romanische Philologie

123/2:204
-
212.

Koven, Michèle. 2007.
Selves in Two Languages: Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in
French and Portuguese
.
(Studies in
bilingualism 34.) Amsterdam: John Benjamins.

Kupferman, Lucien. 2007. Plénitude et vacuité de
à
: pour un schéma dérivationnel.
Cahiers de
Lexicologie

90:151
-
174.

Lagae, Veronique. 2007. Evolution et diversification des emplois de la locution
en fait de
.
J
ournal of French Language Studies

17/3:277
-
295.

Lagarde, Francois. 2007.
Français aux Etats
-
Unis (1990
-
2005): migration, langue, culture et
économie
. (Transversales 20.) Bern: P. Lang.

7


Laks, Bernard. 2008. Pour une phonologie de corpus.
Journal of French

Language Studies

18/1:3
-
32.

Lallot, Jean. 2007. "Dis
-
moi comment tu traites les exemples, je te dirai quel grammairien tu es."
Application à Apollonius Dyscole (
Syntaxe
).
Langages

166:58
-
70.

Landry, Rodrigue and Eric Forgues.
2007. Official language minor
ities in Canada: an
introduction.
International Journal of the Sociology of Language

185:1
-
9.

Landry, Rodrigue, Réal Allard and Kenneth Deveau. 2007. A macroscopic intergroup approach
to the study of ethnolinguistic development.
International Journal of t
he Sociology of
Language

185:225
-
2
53.

Landry, Rodrigue, Réal Allard and Kenneth Deveau. 2007. Bilingual schooling of the Canadian
francophone minority: a cultural autonomy model.
International Journal of the Sociology
of Language

185:133
-
1
62.

Larrivée, P
ierre. 2007. Comment déterminer la valeur qualitative des indéfinis de sélection
arbitraire?
Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur

117/1:1
-
13.

Larrivée, Pierre. 2007.
Du tout au rien: libre
-
choix et polarité négative
. (Bibliothèque de
grammair
e et de linguistique 26.) Paris: Champion.

Larrivée, Pierre. 2007.
Variation et stabilité du français: des notions aux opérations
.
(Bibliothèque de l'information grammaticale 61.) Leuven: Peeters.

Le Goffic, Pierre, Michel Charolles and Claire Blanche
-
Be
nveniste. 2007.
Parcours de la
phrase: mélanges offerts à Pierre Le Goffic
. Paris: Ophrys.

Léard, Jean
-
Marcel. 2007. L'opposition grammatical/lexical comme fondement d'une grammaire
sémantique.
Cahiers de Lexicologie

90:193
-
214.

Lefeuvre, Florence. 2006.
Quoi de neuf sur quoi?: étude morphosyntaxique du mot quoi
.
(Rivages linguistiques.) Rennes: Presses universitaires de Rennes.

Lenoble
-
Pinson, Michèle. 2007.
Chasseresse

et
maître d'équipage
. L'art cynégétique, la femme
et le féminin.
Cahiers de Lexicolog
ie

91:169
-
182.

Lindenfeld, Jacqueline and Gabrielle Varro. 2007. Language maintenance among fortunate
immigrants: the French in the United States and Americans in France.
International
Journal of the Sociology of Language

189:115
-
131.

L
ó
pez D
í
az, Montserra
t.
2007. Des formes du paradoxe dans la publicité.
La Linguistique

43/2:73
-
92.

Martin, Robert. 2007. Sur la nature du "signifié de langue". Réflexions d'un lexicographe.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
102/1:17
-
34.

Martineau, France. 2007.
Variation in Canadian French usage from the 18th to the 19th century.
Multilingua

26/3:203
-
227.

Massoumou, Omer and Ambroise Queffélec. 2007.
Le français en République du Congo: sous
l'ère pluripartiste (1991
-
2006).

(Actualités linguistiques francophones.)

Paris; Montréal:
Archives contemporaines; Agence universitaire de la francophonie.

Mathieu, Cécile. 2007. Sexe et genre féminin: origine d'une confusion théorique.
La Linguistique

43/2:57
-
72.

McLaughlin, Mairi. 2008. (In)visibility: dislocation in French

and the voice of the translator.
French Studies

62/1:53

64.

Melis, Ludo. 2007. La coordination des prépositions: quelques observations liminaires.
Cahiers
de Lexicologie

91:183
-
194.

M'Foutou, Jean
-
Alexis. 2007.
Coréférents et synonymes du français écrit e
t parlé au Congo
-
Brazzaville: ce que dire veut dire
. (Etudes africaines.) Paris: L'Harmattan.

8


M'Foutou, Jean
-
Alexis. 2007.
La langue française au Congo
-
Brazzaville
. (Etudes africaines.)
Paris: L'Harmattan.

Mouret, François. 2006. Syntaxe et sémantique de
s constructions en
ni
.
Faits de Langues

28:193
-
204.

Muller, Claude. 2007.
Quelque
, déterminant singulier.
Cahiers de Lexicologie

90:135
-
150.

Neveu, Franck and Peter Lauwers.
2007. La notion de "tradition grammaticale" et son usage en
linguistique française
.
Langages

167:7
-
26.

New, Boris et al. 2007. The use of film subtitles to estimate word frequencies.
Applied
Psycholinguistics

28/4: 661
-
6
77.

Nguyen, Noel and Zsuzsanna Fagyal. 2008. Acoustic aspects of vowel harmony in French.
Journal of Phonetics

36/1:1
-
27.

N
ølke, Henning. 2007. French
énonciation

linguistics. Some remarks on argumentation,
polyphony and connectors.
Acta Linguistica Hafniensia

39:101
-
124.

Oh, Eunjin. 2008. Coarticulation in non
-
native speakers of English and French: an acoustic
study.
Jou
rnal of Phonetics

36/2:361
-
384.

Paradis, Carole and Darlene Lacharité. 2008. Apparent phonetic approximation: English
loanwords in Old Quebec French.
Journal of Linguistics

44/1:87
-
128.

Pattamadilok, Chotiga, José Morais, Paulo Ventura and Régine Kolinsky.

2007. The locus of the
orthographic consistency effect in auditory word recognition: further evidence from
French.
Language and Cognitive Processes

22/5:700
-
726.

Pöll, Bernhard. 2007.
Imprimante laser couleur

dans
sac poubelle plastique

oder: warum es
kom
plexe linksköpfige N + N
-
Komposita geben kann.
Zeitschrift für romanische
Philologie

123/1:36
-
49.

Pooley, Tim. 2007. Dialect levelling in southern France.
Nottingham French Studies

46/2:40
-
63.

Poplack, Shana and Anne St
-
Amand. 2007. A real
-
time window on 1
9th
-
century vernacular
French: the
Récits du français québécois dautrefois
.
Language in Society

36/5:707
-
734.

Poplack, Shana, James A. Walker and Rebecca Malcolmson. 2006. An English ‘‘like no
other’’?: language contact and change in Quebec.
Canadian Jour
nal of Linguistics

51/2
-
3: 185
-
213.

Prévost, Sophie. 2007.
À propos de X / à ce propos / à propos
: évolution du XIVe au XVIe
siècle.
Langue Française

156:108
-
126.

Pusch, Claus.
2007.
Faut dire
: variation et sens d'un marqueur parenthétique entre connectivi

et (inter)subjectivité.
Langue Française

154:29
-
44.

Rey, Alain, Frédéric Duval and Gilles Siouffi. 2007.
Mille ans de langue française: histoire
d'une passion.

Paris: Perrin.

Rey, Alain. 2007.
L'amour du français: contre les puristes et autres censeurs

de la langue
.
Paris:
Denoël.

Roberge, Yves and Michelle Troberg. 2007. Thematic indirect objects in French.
Journal of
French Language Studies

17/3:297
-
322.

Rodriguez, Liliane. 2006.
La langue française au Manitoba (Canada): histoire et évolution
lexico
métrique
.
(Canadiana Romanica 21.) Tübingen: M. Niemeyer.

Rossari, Corinne. 2006. Grammaticalization and persistence phenomena in two hybrid discourse
markers


la preuve

and
regarde
.
Acta Linguistica Hafniensia

38:161
-
179.

Rossari, Corinne. 2007. Structur
es dialogiques, figement et grammaticalisation.
Cahiers de
Lexicologie

91:195
-
208.

Rothwell, William. 2007. The pitfalls of a monolingual etymology as applied to a multilingual
\

9


society: the case of the "antelope" in Middle English and medieval French..
S
tudia
Neophilologica
79/1:25
-
34.

Rouquier, Magali. 2007. Les constructions clivées en ancien français et en moyen français.
Romania
. 497
-
498:167
-
212.

Rowlett, Paul. 2007. Cinque's functional verbs in French.
Language Sciences

29/6:755
-
786.

Rowlett, Paul. 2
007. The specifier
-
head relationship: negation and French subject proforms.
Transactions of the Philological Society

105/3:339
-
364.

Rowlett, Paul. 2007.
The Syntax of French
. (Cambridge Syntax Guides.) Cambridge: Cambridge
University Press.

Sanchez, Josep
h and Pierre Cadiot. 2007. Le cas des substantifs de couleur construits X
A


>

suf.eur

Xeur
N

/

X
A


>

conv
X
N
: un point de vue sur la synonymie.
Le Français Moderne

75/1:114
-
140.

Sankoff, Gillian and Hélène Blondeau. 2007. Language change across the lifespan:

/r/ in
Montreal French.
Language

83/3:560
-
588.

Schmitt, Hans Joachim. 2007. Le refuge huguenot en Allemagne. Notes lexicologiques à propos
du
Livre du Consistoire et du Protocolle de la Justice

de Neu
-
Isenburg (XVIIIe s.).
Revue
de Linguistique Romane

71/
283
-
284:483
-
500.

Schneider, Franz. 2007. Von der Definition des Basiswortes
modialisation

über die funktionale
Gruppierung seiner Begleiter zur Charakteristik des Globalisierungsdiskurses.
Zeitschrift
für Französische Sprache und Literatur

117/3:239
-
252.

S
imard, Daphnée. 2007. L'éveil au langage en classe de langue seconde: de la sensibilisation
langagière à l'enseignement de la forme.
Journal of French Language Studies

17/2:187
-
206.

Simon, Anne Catherine and Liesbeth Degand.
2007. Connecteurs de causalité
, implication du
locuteur et profils prosodiques: le cas de
car

et de
parce que
.
Journal of French
Language Studies

17/3:323
-
341.

Siouffi, Gilles and Agnès Steuckardt.
2007.
Les linguistes et la norme: aspects normatifs du
discours linguistique
. (Sciences
pour la communication 81.) Bern: Peter Lang.

Soutet, Olivier. 2007. Reformulation de la chronogénèse et position des formes du futur et du
conditionnel dans le système verbal français.
Le Français Moderne

75/2:177
-
190.

Soutet, Olivier. 2007. Y a
-
t
-
il une
place pour la synonymie grammaticale en psychomécanique
du langage?
Le Français Moderne

75/1:141
-
159.

Spinelli, Elsa, Pauline Welby and Anne
-
Laure Schaegis.
2007. Fine
-
grained access to targets and
competitors in phonemically identical spoken sequences: th
e case of French elision.
Language and Cognitive Processes

22/ 6:828
-
859.

Stampacchia, Annalisa Aruta. 2007. Lafaye synonymiste: de
l'Introduction

aux articles du
Dictionnaire des synonymes de la langue française
.
Le Français Moderne

75/1:67
-
80.

Swiggers,
Pierre. 2007. Le
Naembouck

(1546
-
1562) de Joos Lambrecht: analyse
métalexicographique du plus ancien dictionnaire flamand
-
français.
Cahiers de
Lexicologie

91:209
-
222.

Thériault, Joseph Yvon. 2007. Ethnolinguistic minorities and national integration in Cana
da.
International Journal of the Sociology of Language

185:255
-
2
63.

Thyrion, Francine and Cécile Dubois. 2007. Les formules conventionnelles à l'épreuve du
courrier électronique. Analyse d'un corpus de messages d'étudiants.
Cahiers de
Lexicologie

91:223
-
2
38.

Tran, Thi Mai. 2007. La dénomination d'objets dans la pathologie aphasique: éclairage sur les

10


rapports entre sens construit et dénomination.
Le Français Moderne

75/2:227
-
240.

Truchot, Claude. 2007. Le français en Europe au début du XXIe siècle.
Sociol
inguistica

21:138
-
150.

Université de Paris VIII
-
Vincennes à Saint
-
Denis and Institut français de géopolitique. 2007.
Géopolitique de la langue française
. (Hérodote 126.) Paris: Découverte.

Valli, André. 2007. À propos de la notion de locution verbale: exa
men de quelques constructions
à verbe support en moyen français.
Langue Française

156:45
-
60.

Van Overbeke, Maurits. 2007. "En même temps": du simultané à l'adversatif.
Cahiers de
Lexicologie

91:239
-
250.

Vandeloise, Claude. 2007. Le verbe ALLER: L'affranchi
ssement du contexte d'énonciation
immédiat.


Journal of French Language Studies

17/3:343
-
359.

Veldre, Georgia. 2007.
Demonstrativa im Text: eine vergleichende Untersuchung zum
Französischen und Italienischen
.
(Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philo
logie
341.) Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Verlinde, Serge et al. 2007. La
Base lexicale du français (BLF)
: un portail pour l'apprentissage
du lexique français.
Cahiers de Lexicologie

91:251
-
266.

Vernet, Marie and Cyril Trimaille. 2007. Contribution

à l'a
nalyse de la palatalisation en français
parlé contemporain.
Nottingham French Studies

46/2:82
-
99.

Victorri, Bernard and Fabienne Venant. 2007. Représentation géométrique de la synonymie.
Le
Français Moderne

75/1:81
-
96.

Völker, Harald. 2007. A ‘practice of
the variant’ and the origins of the standard. Presentation of a
variationist linguistics method for a corpus of Old French charters.
Journal of French
Language Studies

17/2:207
-
223.

Walker, Douglas C. 2006. Canadian English in a francophone family.
Canadi
an Journal of
Linguistics

51/2
-
3: 215

224.

Waltereit, Richard. 2007. À propos de la genèse diachronique des combinaisons de marqueurs.
L'exemple de
bon ben

et
enfin bref
.
Langue Française

154:94
-
109.

Whalen, D.H., Andrea G. Levitt and Louis M. Goldstein.
2
007. VOT in the babbling of French
-

and English
-
learning infants.
Journal of Phonetics

35/3:341
-
352.

Zufferey, François. 2007. La tradition manuscrite du
Saint Alexis

primitif.
Romania

497
-
498:1
-
45.

11


Current Studies in Occitan Linguistics

Maurice Westmorel
and
*

University at Albany


Alén Garabato, Carmen. 2006. Enseigner l’occitan/en occitan aujourd’hui.
Etudes de

Linguistique Appliquée

143.265
-
280.

Allières, Jacques. 2006.
Les Parlers couserannais
, ed. Jean
-
Louis Massoure. Villeneuve
-

sur
-
Lot: chez l’auteu
r. 58pp.

Andrews, James Bruyn, and Attilio Bruno. 2006. Proverbes du mentonnais.
Ou Païs

Mentounasc

117.17
-
19.

Anghilante, Dario. 2006.
Parole di neve e di ghiaccio: Piccolo dizionario degli sport

invernali / Paraulas de neu e de glaç: pichòt diccionari d
els espòrts d’uvèrn /

Mots de neige e [sic] de glace: petit dictionnaire des sports d’hiver / Words of

Snow and Ice: A Short Dictionary of Winter Sports
. Roccabruna: Chambra d’òc.

109pp.

Artusio, Lorenzo. 2005.
Diccionari occitan: Robilant
-

Rocavion
. Rocc
abruna: Chambra

d’Òc. 282pp.

Asperti, Stefano. 2006.
Lingue, testi antichi, letterature
. Roma: Viella. 304pp.

Baldinger, Kurt, ed, with Nicoline Winkler and Tiana Shabafrouz. 2005.
Dictionnaire

onomasiologique de l’ancien occitan (DAO). Supplement
.
Fasc 9
.

Tüningen:

Niemeyer. 80pp (641
-
721).

Baret, Guido. 2006.
Disiounari dâ patouà dë la Val San Martin
. Pinerolo: Alzani. 507pp.

Berther, Bettina. 2007. Review of Thomàs 2006.
Revue de linguistique romane

71.

281
-
282.219
-
220.

Bessat, Hubert, and Claudette G
ermi. 2004.
Les noms du patrimoine alpin. Atlas

Toponymique.
II:

Savoie, Vallée d’Aoste, Dauphiné, Provence
. Grenoble:

ELLUG. 464pp.

Bibliothèque national de France. 2006a.
MS. Fr. 12472
. Paris: Service de la reproduction

de la Bibliothèque National. [mi
crofilm].

Bibliothèque national de France. 2006b.
MS. Fr. 12473
. Paris: Service de la reproduction

de la Bibliothèque National. [microfilm].

Bibliothèque national de France. 2006c.
MS. Fr. 12474
. Paris: Service de la reproduction

de la Bibliothèque Nation
al. [microfilm].

Bibliothèque national de France. 2006d.
MS. Fr. 1592.

Paris: Service de la reproduction

De la Bibliothèque National. [microfilm].

Bibliothèque national de France. 2006e.
MS. Fr. 856.

Paris: Service de la reproduction de

la Bibliothèque Nat
ional. [microfilm].

Billy, Dominque, and Ann Buckley, eds. 2005.
Etudes de langue et de littérature

médiévales offertes à Peter T. Ricketts à l’occcasion de son 70ème anniversaire
.

Turnhout: Brepols. 735pp.

Billy, Pierre
-
Henry. 2007. Das okzitanische Per
sonennamensystem. In Brendler &

Brendler, eds. 562
-
573.

Biret, Maurice. 2006. Les Finales en

eix
.
Lo Bornat

2006.4.13
-
18.

Bistolfi, Robert. 2005. Le Judéo provençal et le judèo
-
nissart.
Lou Sourgentin

168.32
-
33.

Biu, Hélène. 2005. L
’Arbre des batailles

d’
Honorat Bovet: étude de l’oeuvre et édition

critique des textes français et occitan. Diss, U Paris 4 (Sorbonne), 2004. Lille:

12


Atelier national de Reproduction des Thèses. 7 microfiches.

Blanchet, Philippe. 2006. Distanciation et rapprochements en context
e diglossique:

calques, emprunts, interférences alternances en provençal actuel.
France Latine


143.39
-
49.

Blaquièra, Jan, ed. 2006.
Proverbes du pays niçois
. Preface by André Truqui. Sophia
-


Antipolis: Campanile. 106pp.

Bonnaud, Pierre. 2005. Précisio
ns sur le sens de mots concernant les eaux dormantes et

captives. L’essentiel à distinguer.
Bïzà Neirà

125.36.

Bonnaud, Pierre. 2006a. Avertissement, première série.
Bïzà Neirà

129.5
-
6,7
-
15.

Bonnaud, Pierre. 2006b. Avertissement, première série [2].
Bïzà
Neirà

130.2
-
10.

Bonnaud, Pierre. 2006c. Avertissement, première série [3].
Bïzà Neirà

131
-
132.45
-
51.

Bonnemason, Jean. 2007.
De l’influence de la langue gasconne dans les écrits de

François Mauriac
. Pau: Princi Negue. 68pp.

Bonnet, Christian. 2004
-
2005. Le

Texte occitan et fonds patrimomiaux en Auvergne, à

travers les collections de la Bibliothèque Municipale et Interuniversitaire.
Parlem!


83.7.

Borghi Cedrini, Luciana, ed. 2004.
Intavulare. Tavole di canzonieri romanzi.

I:

Canzonieri provenzali, 5: Oxf
ord, Bodleian Library, S (Douce 269)
. Modena:

Mucchi. XIV+135pp+11 carte di tavole.

Bòsc, Zéfir. 2006.
Transhumances en Aubrac et Carladez: évolution d’une terre

d’alpage, français
-
occitan.

Aurillac: chez l’auteur. 166pp.

Boussens, Jean et Pierette. 2006
. Aventures et mésaventures du
Dictionnaire gascon
-

français

de F. Sarran
. Bulletin de la Société Archéologique, Historique, Littéraire

et Scientifique du Gers

107.267
-
291.

Bouvier, Jean
-
Claude. 2007. Review of Ravier, ed.
Revue de linguistique romane


7
1.281
-
282.267
-
273.

Boyer, Henri. 2006.
De l’école occitane à l’enseignement public, vécu et representations

sociolinguistiques: une enquête auprès d’un groupe d’ex
-
calandrons
. Paris:

L’Harmattan. 162pp.

Boyrie
-
Fénié, Béatrice, with the collaboration of Pat
rick Guilhemjoan, Jean
-
Baptiste

Orpustan, and Maurice Romieu. 2005.
Dictionnaire toponymique des communes:

Landes et Bas
-
Adour
. Pau: Cairn and IEO. 285pp.

Bras, Miriam, and Joan Thomas. 2007. Diccionaris,
corpora

e basas de donadas


textualas.
Linguisti
ca Occitana

5.1
-
22. [http://
www.revistadoc.org
; accessed

5
-
1
-
08]

Brendler, Andrea, and Silvio Brendler, eds. 2007.
Europäische Personennamensystem:

Ein Handbuch von Abasich bis Zentralladinisch.

Hamburg: Baar. 864pp.

Bronzat, Franco. 2005. Lingua “valdese
” e occitane alpino: parentele morfo
-
fonetiche e

lessicali.
Bollettino della Società di studi valdesi

197.69
-
112.

Brown, Keith, ed. 2006.
Encyclopedia of Language and Linguistics
. 2
nd

ed. Oxford:

Elsevier. 802pp.

Brun
-
Trigaud, Guylaine, Yves Le berre, and
Jean Le Dû. 2005.
Lectures de l’Atlas

linguistique de la France de Gilliéron et Edmont: Du temps dans l’espace
. Paris:

CTHS. 363pp.

Buridant, Claude, ed. 2006.
La morphologie dérivationnelle dans l’ancienne langue

française et occitane.

Actes de la tabl
e ronde organisée le 24 mai 2002 à

13


l’Université Marc Bloch de Strasbourg. Lille: PU Septentrion. 157pp [=
Lexique


17].

Busby, Keith, Bernard Guidot, and Logan E. Whalen, eds. 2005.
De sens rassis
. Introd.

Raymond C. La Charité and Virginia A. La Charité.

Amsterdam: Rodopi.

xxviii+753pp.

Cabré, Miriam. 2005. Occitan Studies: Medieval Period.
Year’s Work in Modern

Language Studies

65.216
-
222.

Cairaschi, Richard. 2006
. Le Parler à Nice: petit lexique à l’attention des intéressés
.

Nice: Gilletta
-
Nice
-
Matin.

127pp.

Cantalausa, Joan de. 2005. L’occitan veïcular del sègle VIII.
Gai Saber

86.496.239
-
245.

Cantalausa, Joan de, Sèrgi Gairal, and Iveta Balard. 2006.
Lenga viva
. Cunac: Cultura

d’òc. 318pp.

Capaccioni, F. and Smets, A. 2007. “Aucunas medecinaz per
l’esparvier”: édition de

quelques recettes vétérinaires en ancien occitan et en franco
-
provençal.
Romania


125.497
-
498.229
-
238.

Caserio, Jean
-
Louis, Hubert Barberis, and Marc Barberis. 2006.
Lexique mentonnais
-

français.

Menton: Société d’art et d’histoir
e du Mentonnais and Commission du

vocabulaire mentonnaise. 237pp.

Cerutti, Jeanine, Armand Bianchi, François Carlon, et al, eds, et Association Sou Parlá

levensán. 2006.
Recueil du parlár levensán
. Nice: Serres. 289pp.

Chabert, Pierre
-
Jean. 2006.
Les Cer
cles, une sociabilité en Provence
. Aix
-
en
-
Provence:

Publications de la Université de Provence. 280pp.

Chambon, Jean
-
Pierre. 2005. Review of Vurpas.
Bulletin de la Société de Linguistique de


Paris

100.2.241
-
242.

Chambon, Jean
-
Pierre, and Emmanuel Grelois.

2005. De
Albas Peiras à Beaupeyras


(lieu
-
dit, Clermont
-
Ferrand): les transformations d’un microtoponyme entre

ancien occitan et français moderne.
Revue belge de philologie et d’histoire

83.3.915
-
928.

Chambon, Jean
-
Pierre. 2007. Lexicographie et philologi
e: Réflexion sur les glossaires

d’éditions de textes: Français médiéval et préclasique, ancien occitan.
Revue de

Linguistique Romane

71.1.123
-
142.

Chambon, Jean
-
Pierre, and Jean
-
Paul Chauveau. 2007. Reliques de lat.
filictum

/
filectum


‘fougeraie’ dans l
a toponymie du domaine occitan (Auvergne, Rouergue,

Castrais).
Revue de linguistique romane

71.283
-
284.517
-
523.

Chanut, Gabriel. 2005. De l’hébreu de la Bible au nissart.
Lou Sourgentin

168.26
-
27.

Colina, Sonia, and Manuel Díaz
-
Campos. 2006. The Phonetics

and Phonology of

Intervocalic Velar Nasals in Galician.
Lingua

116.8.1245
-
1273.

Coste, Jean. 2006. Le suffixe limousin

eix

(son aire d’extension géographique, les

composés, noms de lieux et de personnes).
Lemouzi

179.75
-
81.

Courouau, Jean
-
François. 200
6. Une Langue face à l’institution: Le Collège de

Rhétorique de Toulouse et l’occitan (1484
-
1694).
Travaux de Littérature

19.57
-

73.

Coyos, Jean
-
Baptiste. 2006. L’apport lexical de l’occitan gascon bearnais au basque

souletin: Recherche des champs concep
tuels.
Bulletin du Musée basque

2006.201
-

223.

Daval, Fèliç. 2005. Lèu la fin: l’ensenhament de la lenga nòstra al licèu!
Lo Convise


14


52.4
-
5.

Daval, Fèliç. 2006. Lèu l’occitan fòra dels licèus.
Lo Convise

54.4
-
5.

Delpastre, Marcelle. 2005.
Nouveaux conte
s et proverbes limousins
. Preface by Robert

Joudoux. [=
Lemouzi

174]. 132pp.

Delplà, Claudi. 2005. Andrieu Lagarda l’òme del reviscòl de l’ensenhament de l’occitan.

Gai Saber

87.497.284.

Diémoz, Federica. 2007.
Morphologie et syntaxe des pronoms personnel
s sujets dans les

parlers francoprovençaux de la Vallée d’Aoste
. Tübingen: A. Francke. xxx +

361pp + digital sound disc.

Duchêne, Alexandre, and Monica Heller, eds. 2007.
Discourses of Endangerment:

Ideology and Interest in the Defense of Languages
. Lon
don: Continuum. 290pp.

Ernst, Gerhard, Christian Schmitt, Martin
-
Dietrich Glessgen, and Wolfgang

Schweickard, eds. 2006.
Romanistische Sprachgeschichte / Histoire linguistique

de la Romania (HSK).
Vol 2. Berlin: De Gruyter.

Fénié, Bénédicte. 2006.
Toponymi
e gasconne
. 2
nd

ed. Bordeaux: Sud
-
Ouest. 128pp.

Fénié, Bénédicte, and Jean Roux. 2006. Les noms occitans de las comunas de la

felibrejada 2006 en país de Senta Fe e Montravèl.
Lo Bornat

2006.2.31
-
39.

Fénié, Jean
-
Jacques. 2005. Richesse et limites des dict
ionnaires gascons.
Bulletin de la

Société de Borda

130.479.285
-
292.

Ferrari, Anna, and Stefania Romualdi, eds. 2004 [2006].
Ab nou cor et ab nou talen


Les

nouvelles tendances de la recherche médiéval occitane
. Actes du Colloque AIEO,

L’Aquila (July 5
-
7, 2001). Modena: Mucchi. 358pp.

Field, Thomas T. 2006. Occitan. In Brown. 9:14
-
15.

Fossat, Jean
-
Louis. 2006. Les “petits mots” énonciatifs gascons: le cas de bè énonciatif.

Cahiers de grammaire

30.159
-
174.

Fourié, Joan. 2006. Al rescentre de Zefir Bòsc.
Gai Saber

88.502
-
503.511
-
512.

Fournier, Laurent Sébastian. 2006. Le Discours régionaliste en Provence (France): un

mode paradoxal de légitimation du politique.
Journal des anthropologues


104
-
105.247
-
264.

Fraser, Veronica, ed. 2006.
The Songs of Peire Vida
l: Translation and Commentary
. New

York: Peter Lang. 259pp.

Fulconis, Michel. 2005a. Li noumenaia dai nouòste pais.
Lou Sourgentin

165.55.

Fulconis, Michel. 2005b. Li noumenaia dai nouòste pais.
Lou Sourgentin

166.53.

Fulconis, Michel. 2005c. Noumenaia do
u Pais Mentounasc e autre pais vesen.
Ou Païs

Mentounasc

113.24
-
25.

Gardy, Philippe. 2006.
L’Exil des origines. Renaissance littéraire et renaissance

linguistique en pays de langue d’oc aux XIXe et XXe siècles
. Pessac: Presses

universitaires de Bordeaux.

228pp.

Gargallo Gil, José Enrique. 2007. Occitan ena Val d’Aran: aranés.
Linguistica Occitana

5.49
-
68. [http://
www.revistadoc.org
; accessed 5
-
1
-
08]

Gasiglia, Roger. 2006a. Locutions niçoises: “tant
-
tout
-
un … noun s’en cala!”
Lou

Sourgentin

170.40
-
41.

Gas
iglia, Roger. 2006b. Locutions niçoises: “en douga”?
Lou Sourgentin

171.38
-
39.

Gasiglia, Roger. 2006c. Locutions niçoises: “mourre de tola”
Lou Sourgentin

172.46
-
47.

Gasiglia, Roger. 2006d. Locutions niçoises: “tres sudous”
Lou Sourgentin

173.46
-
47.

Gasque
t
-
Cyrus, Médéric. 2006. Le provençal
alternatif

à Marseille.
France Latine


15


143.97
-
140.

Gendron, Stéphane. 2006.
La Toponymie des voies romaines et médiévales
. Paris:

Errance. 196pp.

Goudot, Pierre. 2005.
Microtoponymie rural et histoire locale dans une zo
ne de contact

français
-
occitan, la Combraille. Les noms de parcelles au sud de Montluçon,

Allier: communes d’Arpheuilles
-
Saint
-
Priest, Durdat
-
Larequille, la Celle, la Petite
Marche, Lavault
-
Sainte
-
Anne, Marcillat
-
en
-
Combraille, Mazirat, Ronnet, Saint
-
Far
geol,
Saint
-
Genest, Saint
-
Marcel, Sainte
-
Theìrence, Terjat, Villebret, Virlet, Puy
-
de
-
Dôme
.
Montluçon: Cercle d’archéologie de Montluçon et de la région. 488pp.

Grab
-
Kempf, Elke. 2006. Zur Etymologie iberoromanischer Bezeichnungen für die

“Genette, Ginste
rkatze (Genetta genetta L)”: sp.
jineta

(asp.
gineta geneta
), kat.

geneta

(akat.
janeta
), val
. gineta
, pg. gineta (mlat./apg.
janeta
), gal.
xeneta,

xineta
.
Zeitschrift für romanische Philologie

122.4.679
-
687.

Granni, Gabrielle, and Marianne Gasperoni, eds.

2006.
Vangeli occitani dell’Infanzia di

Gesú. Edizione critica delle versioni I e II.

Bologna: Biblioteca di Filologia

Romanza della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Bologna. 426pp.

Gros, Lise. 2006.
La vièlha dança: contes et nouvelles

de Camargue et Petite Camargue
.

Nîmes: Comedia.165pp.

Grosclaude, Michel, ed. 2006.
La Gascogne: témoignages sur deux mille ans d’histoire:

de Bordeaux aux Pyrénées, 80 textes historiques originaux en grec, latin, occitan

et français, avec traductions.

1
st

ed. 1986. Orthez: Per noste. 241pp.

Grosclaude, Michel, Patric Guilhemjoan, and Gilbert Narioo. 2007.
Dictionnaire

français
-
occitan. 2, L
-
Z: Gascon
. Orthez: Per Noste.

Guilhemjoan, Patric. 2005.
Diccionari elementari francés
-
occitan, occitan
-
francés


(gascon)
. Pau: Civada. 279 S.

Guilhemjoan, Patric, and Maurice Romieu. 2006.
Nouvelle grammaire abrégée du

gascon
. Orthez: Per noste. 153pp.

Häfele, Sibylle. 2006. “La Proposition concessive en ancien occitan: la poésie des

troubadours”. Diss., U Paris

3
-
Sorbonne, 2004. Lille: Atelier national de

Reproduction des Thèses. 2 microfiches.

Harris, M. Roy. 2005. Heuzi ‘dégoût’ dans la
Bible d’Acre

provençale (Ms. BNF, FR

2426).
Revue des Langues Romanes

109.2.391
-
412.

Harris, M. Roy. 2006.
Ombras

‘abris’ d
ans le nouveau testament occitan (MS. Bibl. Mun.

de Lyon, PA 36).
France Latine

142.147
-
153.

Hershon, Cyril P. 2005. How to Gain Salvation (Bibliothèque Nationale, Fr. 1852).

Romance Philology

58.203
-
223.

Hilty, Gerold, and Federico Corriente. 2006. La
Fameuse Cobla bilingue de la Chanson V

de Guillaume IX: Une Nouvelle Interprétation.
Vox Romanica

65.66
-
71.

Honorat, Yves, and Jean Duverdier. 2007.
Dictionnaire sérieux et drolatique du parler de

Provence et Marseille
. Bordeaux: Aubéron. 299pp.


Joudou
x, Robert. 2006. Notes onomastiques à propos des
ierlas

ou
Gierlas
, de
Canac
, de

Naves
, de
Germinhac
, de
Savignac
.
Lemouzi

178.66
-
69.

Jullian, Martine. 2007. Images de trobairitz.
CLIO: Histoire, Femmes et Sociétés

25.165
-

183.

Kabatek, Johannes. 2005.
Di
e bolognesische Renaissance und der Ausbau romanischer

16


Sprachen: Juristische Diskurstraditionen und Sprachentwicklung in

Südfrankreich und Spanien im 12. und 13. Jahrhundert.

Tübingen: Niemeyer.

vii+298pp.

Kay, Sarah. 2007. Grafting the Knowledge Commun
ity: The Purposes of Verse in the

Breviari d’amor

of Matfre Ermengaud.
Neophilologus

91.3.361
-
373.

Klingebiel, Kathryn. 2004 [2006]. L’Occitan médiéval: un bilan, en lisant une

bibliographie. In Ferrari & Romualdi. 89
-
200.

Klingebiel, Kathryn. 2006a. Bib
liography of Occitan Linguistics for 2005.
Tenso

21.1
-

2.114
-
138.

Klingebiel, Kathryn. 2006b. La Dérivation dans la
Concordance de l’occitan médiéval
:

Morphologie et ambiguïté chez les troubadours. In Buridant. 21
-
27.

Klingebiel, Kathryn. 2007a. CIRDOC, P
ast, Present and Future: Notes from a Recent

Visit to Béziers.
Tenso

22.1
-
2.99
-
100.

Klingebiel, Kathryn. 2007b. Bibliography of Occitan Linguistics for 2006.
Tenso

22.1
-

2.148
-
179.

Kuzmenko, Laura. 2005. Valorisation axiologique et analogie positionnelle
chez Arnaut

Daniel.
Florilegium

22.191
-
216.

Lafitte, Jean. 2006. Les Langues d’oc et le droit.
France Latine

143.141
-
158.

Lafont, Robert. 2006.
Trobar. III, L’Age classique. Présentation, notes et traduction de

Robert Lafont.

Biarritz: Atlantica. 154pp.

Lagarde, André. 2006.
Le Trésor des mots d’un village occitan. Encara n’i a
. 3
rd

ed.

Introduction by Jacques Allières, preface by Philippe Carbonne, postface by Yves

Soulet. Paris: IEO. 389pp.

Lanteri, Didier. 2006.
Dictionnaire française
-
brigasque
. Gras
se: TAC
-
Motifs des

régions. 436pp.

Larghi, Gerardo. 2007a. Review of Granni & Gasperoni.
Vox Romanica

66.359
-
361.

Larghi, Gerardo. 2007b. Per l’identificazione del trovatore Bertran de Puget.
Cultura

Neolatina

67.1
-
2.79
-
129.

Lazzerini, Lucia. 2006. Zooni
mi e cruces interpretative nella lirica dei trovatori: i casi di

Marcabru e Peire de Cols.
Cultura Neolatina

66.7
-
44.

Le Pichon
-
Vorstman, Emmanuelle. 2006. Review of Boyer.
Estudios de Sociolingüística

7.2.305
-
307.

Lespoux, Yan. 2006. L’instruction publi
que et les patois dans les Basses
-
Pyrénées des

années 1880 aux années 1930 d’après le
Bulletin de l’Instruction primaire des

Basses
-
Pyrénées
.
Lengas

59.165
-
182.

Levine, Stanley F. 2005. Occitan Studies: Modern Period.
Year’s Work in Modern

Language Stud
ies

65.222
-
233.

Lieutard, Hevré. 2004. Phonologie et morphologie du parler Occitan de Graulhet (Tarn).


Structure, contenu et role de la syllable. Diss., U Paul Valéry 3
-
Montpellier, 2004.

Lodge, Anthony, ed. 2006.
Les comptes des consuls de Montferrand (
1273
-
1319
). Paris:

Ecole des Chartes. xli+212pp.

Manzano, Francis. 2005. Langues et identités du Golfe du Lion et de la France

méditerranéenne.
France Latine

141.11
-
30.

Manzano, Francis. 2006. Considération sur les langues minoritaires du Golfe du Lion e
t

de la France méditerranéenne.
France Latine

143.51
-
96.

Marliave, Olivier de. 2006.
Dictionnaire de magie et de sorcellerie dans les Pyrénées:

17


devins, sorciers et guérisseurs, exorcismes et conjurations, plantes et animaux

magiques, monts et sites enso
rcelés.

Bordeaux: Sud
-
Ouest. 345pp.

Martel, Philippe. 2006. Le “patois à l’école”? Retour sur un débat (XIXe
-
XXe).
Marges

Linguistiques

10.301
-
317.

Martin, David. 2006.
Dictionnaire du patois de Lallé en Valgodemar
. Gap: Lo rescontre

Gapian. 224 + xxx pp
. [Facsimile of 1909 1
st

ed.].

Merle, René. 2006. Autour de l’enquête sur les patois de 1807.
Lengas

60.243
-
254.

Mazaudier, Rita. 2005. Les Deux Préfaces autobiographiques d’Alphonse Tavan.
Revue

des Langes Romanes

109.2.295
-
336.

Moreux, Bernard, and Jean
-
Marie Puyau. 2005.
Dictionnaire français
-
béarnais
. Pau:


Princi Negue. 235pp.

Moureau, Paul. 2006.
Dictionnaire du patois de La Teste
, 3
rd

ed. Monein: Princi Negue.

197pp.

Mourget, Fernand, 2006.
Vive le patois limousin!
Vol. 2. Neuvic
-
Entier: La Veyti
zou.

329pp.

Müller, Daniela. 2007. Review of Lieutard.
Linguistica Occitana

5.69
-
76.

[http://www.revistadoc.org; accessed 5
-
1
-
08]

Nariòo, Gilabèrt. 2005a. [Parlar plan] “Ah Quiò? Ce s’estonè lo regent.”
País Gascons


225.11.

Nariòo, Gilabèrt. 2005b. [Parl
ar plan] “Portatz
-
nse una botelha mei.”
País Gascons


226.9.

Nariòo, Gilabèrt. 2005c. [Parlar plan] “Que’t viraràs de hrèita.”
País Gascons

227.9.

Nariòo, Gilabèrt. 2005d. [Parlar plan] “Que’u trobam de manca, non ns’a pas jamei

mancat.”
País Gascons

228.
4.

Nariòo, Gilabèrt. 2005e. [Parlar plan] “Bohar hòrt e har bronir.”
País Gascons

229.5.

Nariòo, Gilabèrt. 2006a. [Parlar plan] “Que beu shens que aiga.”
País Gascons

230.10.

Nariòo, Gilabèrt. 2006b. [Parlar plan] “Se’n son que’n sian!”
País Gascons

231.9.

Nariòo, Gilabèrt. 2006c. [Parlar plan] “Aquí que son las dadas.”
País Gascons

232.7.

Nariòo, Gilabèrt. 2006d. [Parlar plan] “Los mainatges que hèn a chancapè.”
País

Gascons

233.7.

Nariòo, Gilabèrt. 2006e. [Parlar plan] “Anar cuélher e anar cercar.”
País
Gascons

234.6.

Nicholson, Francesca M. 2007. Branches of Knowledge: The Purposes of Citation in the

Breviari de amor

of Matfre Ermengaud.
Neophilologus

91.3.375
-
385.

Nique, Christian, dir, with Mary Sanchiz and Claire Torreilles, eds. 2006.
Précis

d’occi
tan et de catalan.

Montpellier: CRDP Académie de Montpellier. 149pp.

Ozawa, Hiroshi. 2007. La nasalisation en occitan d’après
l’Atlas Linguistique de la

France
.
Revue de linguistique romane

71.283
-
284.393
-
410.

Paden, William D. 2005a. Before the Troubado
urs: The Archaic Occitan Texts and the

Shape of Literary History. In Busby et al. 509
-
527.

Paden, William D. 2005b.
La Julienno

provençalo de Joseph Julien (1804
-
1868), félibre á

New York: Texte occitan avec version française et notes explicatives.
Revue
des

Langues Romanes

109.1.73
-
119.

Paden, William D. 2006. The State of Medieval Studies in Occitan and French Literature.


Journal of English and German Philology

105.137
-
155.

Papadopoulos, Jacques, et al. 2006.
Lou nissart à l’escola. Voulèn parlà nissa
rt: manuel

de nissart.

Nice: SCEREN
-
CRDP Académie de Nice. 126pp.

18


Parayre, Catherine. 2005. Du français à l’occitan: Quand dans un poème en français, ‘un

autre chant m’appelle’ (Marcelle Delpastre).
Revue des Langues Romanes

109.1.141
-
165.

Paul, Pierre.

2006. Deux documents provençaux du fonds Jacques Stornel des Archives

Communales de Marseille.
France Latine

142.213
-
270.

Pépin, Guilhem. 2006a. Le Sirventés “El dugat…”: une chanson méconnue de Pey de

Ladils sur l’Aquitaine anglo
-
gasconne.
Cahiers du B
azadais

152.5
-
27.

Pépin, Guilhem. 2006b. Les cris de guerre “Guyenne!” et “Saint George!”. L’expression

d’une identité politique du duché d’Aquitaine anglo
-
gascon.
Le Moyen Age

112.2.263
-
281.

Perbosc, Antonin. 2006.
Les Langues de France à l’école. Et q
uelques autres textes sur

la question.

Ed. Hervé Terral. Canet: Trabucaire. 214pp.

Peytaví Deixona, Joan. 2005.
Catalans i occitans a la Catalunya moderna: comtats de

Rosselló i Cerdenya, s. XVI
-
XVII.

2 Vols. Barcelona: R. Dalmau. 421pp, 443pp.

Pfister,

Max. 2007a. Review of Baldinger et al.
Zeitschrift für romanische Philologie


123.4.803
-
804.

Pfister, Max. 2007b. Review of Stempel et al.
Zeitschrift für romanische Philologie


123.4.804
-
805.

Pivetea, Vianney. 2006.
Dictionnaire français
-
poitevin
-
sainton
geais
. La Crèche: Geste.

780pp.

Pooley, Tim. 2006. On the Geographical Spread of Oïl French in France.
Journal of

French Language Studies

16.3.357
-
390.

Prunet, Magalie. 2006. Le Français et le gascon dans les Landes: situation, fonctions et

représentat
ions. Diss U. Bordeaux
-
3, dir Mussanji Ngalasso
-
Mwatha. 2 vol.

591pp.

Puolato, Daniela. 2006.
Francese
-
italiano, italiano
-
patois: il bilinguismo in Valle

d’Aosta fra realtà e ideologia.

New York: Peter Lang. 384pp.

Quesnel, Hervé. 2006.
Le Français parlé

du Puy
-
en
-
Velay et de ses environs. 1000 mots

et expressions du terroir en français local.
Olliergues: Éd de la Montmarie.

320pp.

Quint, Nicolas, and J
-
L Goussé. 2007.
Le languedocien de poche: Occitan central.

Chennevières
-
sur
-
Marne: Assimil. 195pp.

R
adaelli, Anna, ed. 2006.
Intavulare. Tavole di cazonieri romanzi. I: Canzonieri

provenzali, 7: Paris, Bibliothèque nationale de France, C (f. fr. 856)
. Modena:

Mucchi. 414pp.

Ravier, Xavier, ed, in collaboration with Benoît Cursente. 2005.
Le Cartulaire
de Bigorre

(XIe
-
XIIIe siècle)
. Paris: Editions du Comité des travaux historiques et

scientifiques. xcvi + 317pp + CD
-
Rom.

Rei
-
Bèthvéder, Eric. 2006. L’ensenhament de las lengas regionaus de França.
Reclams


797.9
-
16.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2004a. Les Infin
itifs dans les parlers du Sud de l’Allier et dans les

parlers voisins de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme [1].
Bïzà Neirà

121.41
-
44.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2004b. Les Infinitifs dans les parlers du Sud de l’Allier et dans les

parlers voisins de la Creuse et du P
uy
-
de
-
Dôme [2].
Bïzà Neirà

122.40
-
44.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2004c. Les adjectifs numéraux dans les parlers du Sud de l’Allier et

dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme.
Bïzà Neirà

123.41
-
44.

19


Reichel, Karl
-
Heinz. 2004d. Les pronoms et adjec
tifs démonstratifs dans les parlers du

Sud de l’Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme.
Bïzà

Neirà

124.37
-
40.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2005a. “Cela” démonstratif neutre dans les parlers du Sud de

l’Allier et dans les parlers voisi
ns de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme.
Bïzà Neirà


125.36.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2005b. La morphologie du présent de l’indicatif dans les parlers du

Sud de l’Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme [1].

Bïzà Neirà

125.37
-
40.

Reichel,

Karl
-
Heinz. 2005c. La morphologie du présent de l’indicatif dans les parlers du

Sud de l’Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy
-
de
-
Dôme [2].

Bïzà Neirà

126.31
-
34.

Reichel, Karl
-
Heinz. 2005d. Petit lexique du parler de Cheylade (Cantal

1500).
Bïzà

Neirà

126.35
-
40.

Ricketts, Peter T. 2005. La Concordance de l’Occitan Médiéval.
France Latine

140.

333
-
335.

Ricketts, Peter T. 2006. “Foilla i flors, ni chautz temps ni freidura” de Bernart de la Barta

(PC 58,4): édition critique et traducti
on.
France Latine

142.141
-
145.

Rigosta, Joan. 2005a. Los noms mai ancians.
Paraulas de Novelum

106.22
-
24.

Rigosta , Joan. 2005b. Nostres aujols los galleses.
Paraulas de Novelum

107.22
-
23.

Rigosta, Joan. 2005c. La periòda gallo (o occitano)
-
romana.
Paraula
s de Novelum


108.21
-
23.

Rigosta, Joan. 2005d. Los noms en

ac
.
Paraulas de Novelum

109.19
-
22.

Rigosta, Joan. 2006a. Los invasions germanicas e lors traças dins la toponimia occitana.

Paraulas de Novelum

111.20
-
23.

Rigosta, Joan. 2006b. Los noms de person
as germanicas: nòstres noms mai ancians.

Paraulas de Novelum

112.19
-
22.

Rigosta, Joan. 2006c. La cristianizacion de la Gàllia romana.
Paraulas de Novelum


113.21
-
24.

Rigouste, Jean. 2006. La Chanson de Sainte Foy d’Agen.
Lo Bornat

2006.3.25
-
38.

Robert, Ma
urice. 2006.
Les Mots du village: manières de faire, “biais de parlar” en pays

d’Oc limousin: histoire, patrimoine, tradition.
Vol 1 (A
-
K).

Jourgnac (87800 La

Béchadie): chez l’auteur. 307pp.

Romieu, Maurice, and André Bianchi. 2005.
Gramatica de l’occit
an gascon

contemporanèu
. Peçac: Presses Universitaires de Bordeaux. 523pp.

Ros, Esteve. 2005. L’IEO: una politica linguistica per l’occitan.
Paraulas de Novelum



107.2
-
4.

Roubaud, Jacques, ed. 2006.
Ataüt d’Arnaut Daniel (Tombeau d’Arnaut Daniel): sestin
as

occitanas
. Toulouse: Letras d’òc. 55pp.

Rourret, Robert. 2006.
La lenga des trobadors / La langue des troubadours
. Grasse:

L’Oiseau bleu [chez l’auteur]. 393pp.

Roux, Jean, 2005. Toponymie des communes du Mussidanais.
Lo Bornat

2005.2.19
-
23.

Sauca, Jo
sèp de. 2005. Atencion a la prononciacion occitana.
Canta
-
Grehl

63.32

Scarpati, Oriana. 2007. Cocuda: Una nota per Uc de Sant Circ (BdT457.38).
Cultura

Neolatina

67.1
-
2.131
-
138.

Schneitberger, Kathrin. 2007. Review of Bessat & Germi.
Vox Romanica

66.333
-
3
35.

20


Sherzer, Joel. 2006. Tradition and Change in Language and Discourse: Three Case

Studies.
Southwest Journal of Linguistics

25.1.15
-
27.

Sobotta, Elissa. 2006. Phonologie et migration: Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris.

Diss, U Paris
-
Nanterre & Ludwi
g
-
Maximilians Universität (Munich), dir Bernard

Laks & Thomas Krefeld. vi + 318pp + CD.

Stempel, Wolf
-
Dieter, with the collaboration of Claudia Kraus, Renate Peter, and Monika

Tausend. 2005.
Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM). Fascicule 5 (agrear
-

airienc
). Tübingen: Niemeyer. 321
-
400.

Sumien, Domergue. 2006.
La Standardisation pluricentrique de l’occitan: nouvel enjeu

sociolinguistique, développement du lexique et de la morfologie
. Turnhout:

Brepols. xiii+501pp.

Sumien, Domergue. 2007. Lo ròtle d
e la lexicografia dins la planificacion lingüistica.


Linguistica Occitana

5.23
-
38. [http://www.revistadoc.org; accessed 5
-
1
-
08]

Tarral. Isabelle. 2005.
Les Fêtes officielles à Béziers au XIXe siècle
. Nîmes: Lacour.

240pp.

Taupiac, Jacme. 2005.
Lo tsonam
i
.
Gai Saber

86.498.346
-
347.

Taupiac, Jacme. 2006a.
L’estapa
.
Gai Saber

86.500.438
-
439.

Taupiac, Jacme. 2006b. Review of Romieu & Bianchi, 2005.
Reclams

797.39
-
45.

Taverdet, Gérard. 2006. A propos du suffixe

ac
.
Lemouzi

178.61
-
64.

Telmon, Tullio. 2006. (i
) Occitano, provenzale: nominalismi? (ii) Ouzitan, prouvensal: l’i

inë quèchtion ëd nouns?
France Latine

143.23
-
37.

Terral, Hervé. 2006a. Autour de la revue
Mont
-
Segur

(1896
-
1904): La Genèse de

l’occitanisme culturel et politique.
Annales du Midi: Revue
de la France

Méridionale

118.254.233
-
250.

Terral, Hervé. 2006b. Gabriel Tarde: un criminologue défenseur du patois.
Lo Bornat


2006.2.15
-
26.

Teulat, Roger. 2005.
Anthologie des troubadours du Cantal
. Aurillac: Ed du Convise.

109pp.

Thomàs, Joan. 2005. Je
an
-
Pierre Couzinié (1794
-
1860), lexicograf entre Rochegude e

Mistral.
Lengas

58.89
-
113.

Thomàs, Joan, 2006.
Lingüistica e renaissentisme occitan. L’enjòc social de l’istòria de

la lenga
. Puylaurens: IEO (Textes & Documents). 405pp.

Tintou, Michel. 2006. T
estament d’un quêteur de Montserrat à Limoges en 1635.
Bulletin

de la Société archéologique et historique du Limousin

134.199
-
204.

Toso, Fiorenzo. 2006. A proposite della “spazio occitano” nell’area cisalpina sud
-

occidentale.
France Latine

143.7
-
22.

Trot
ter, David A. 2006. Contacts linguistiques à l’intérieur de la Romania: Langues

romanes et français / occitan. In Ernst et al. 2:1776
-
1785.

Ubaud, Josiana. 2005. Dei mots
òc, occitan, occitania


Lenga e païs d’oc

43.19
-
23.

Ubaud, Josiana. 2007. La redacc
ion d’un diccionari ortografic e la problematica generala


de la lexicografia contemporanèa.
Linguistica Occitana

5.39
-
48.


[http://
www.revistadoc.org
; accessed 5
-
1
-
08].

Vacula, Richard. 2006. Vyuka regionalnich jazyku ve francii formou bilingvnich skol a

moznosti jeji propagace.
Casopis pro Moderni Filologii

88.1.1
-
11.

Valla, Fredo. 2006.
Valli Olimpiche: occitano lingua madre: per saperne di più / Valadas

Olimpicas: occitan lenga maire: per n’en saber de mai / Les vallées des Jeux

21


Olympiques: occitan l
angue mère: pour en savoir plus / The Valleys of the Olympic
Games: Occitanian Mother Tongues: to learn more about it
. Con un itinerario
francoprovenzale de Marco Rey. Roccabruna: Chambra d’òc. [unpaginated].

Vance, Christine W. 2007. Héritage Vaudois en C
aroline du Nord.
French Review


80.6.1319
-
1335.

Vavassori, Bernard. 2006.
À bisto de nas: dictionnaire des mots et expressions de la

langue française parlée dans le Sud
-
Ouest, et de leurs rapprochements avec

l’occitan, le catalan, l’espagnol, l’italien e
t l’argot méridional
. Portet
-
sur
-

Garonne: Loubatières. 271pp. 1
st

ed. 2003.

Vaylet, Josèp. 2005a. Provèrbes e dictons sus l’ase [1].
Canta
-
Grehl

65.25

Vaylet, Josèp. 2005b. Provèrbes e dictons sus l’ase [2].
Canta
-
Grehl

65.28.

Vesòla, Joan. 2005a. Testame
nt en lenga nòstra de 1472 [1].
Lo Convise

49.13
-
14.

Vesòla, Joan. 2005b. Testament en lenga nòstra de 1472 [2].
Lo Convise

51.12
-
15.

Vesòla, Joan. 2005c. Partiment de bens (1502).
Parlem!

84.4.

Vesòla, Joan. 2005d. Sentència arbitrala e acòrdi de 1499.
Pa
rlem!

85.3.

Vesòla, Joan. 2005e. Occitan enseguen dels contractes de maridatge (1509).
Parlem!


86.3.

Vesòla, Joan. 2005
-
2006. Testament de 1555.
Parlem!

87.12.

Vèsola, Joan. 2006a. Fondacions de messas a Chaldasaigas en 1473 e 1481.
Lo Convise

53.14
-

15.

Vèsola, Joan. 2006b. Contracte de maridatge de 1509.
Lo Convise

54.17
-
18

Vèsola, Joan. 2006c. Accordament per passatge, de 1478.
Lo Convise

55.17
-
18.

Vesòla, Joan. 2006a. Arbitratge a prepaus de dòt 1500.
Parlem!

88.5.

Vesòla, Joan. 2006b. Tèxte istoric. A
còrdi entre vesins (1510).
Parlem!

89.5.

Vesòla, Joan. 2006c. Tèxte istoric. {artatge d’aigua per un molin, 1478.
Parlem!

90.8.

Vesòla, Joan. 2006d. Tèxte istoric . Logatge d’une bòria en 1495.
Parlem!

91.3.

Viaut, Alain. 2006. Les langues historiques de l
’Europe, et la Charte européenne des

langues.
Lengas

59.67
-
82.

Vurpas, Anne
-
Marie. 2004.
Travaux de dialectologie franco
-
provençale
. Lyon: Institut

Pierre Gardette, Université catholique de Lyon. 171pp.

Washer, Nancy. 2007. Paraphrased and Parodied, Extra
cted and Inserted: The Changing

Meaning of Folquet de Marseille’s ‘Amors, Merce!’
Neophilologus

91.4.565
-
581.

Westmoreland, Maurice. 2007. Current Studies in Occitan Linguistics.
Comparative

Romance Linguistics Newsletter

56.28
-
34.

Zamuner, Ilaria. 2005.

Spigolature linguistiche dal canzoniere provencale L (Bav. Vat.


Lat 3206).
Studi Mediolatini e Volgari

51.167
-
211.

Zufferey, François. 2007. Review of Borghi Cedrini.
Zeitschrift für romanische

Philologie

123.3.551
-
554.

Zufferey, François. 2007. Perspect
ives nouvelles sur l’
Alexandre

d’Auberi de Besançon.

Zeitschrift für Romanische Philologie

123.3.385
-
418.



_______________

* The author thanks the Occitan linguistics bibliographical community, and especially Kathryn
Klingebiele, whose on
-
going commitmen
t to this research area has been particularly helpful in
my work here.

22


Current Studies in Portuguese Linguistics

John B. Jensen

Florida International University


Abreu, Clélia C ndida Jubran, Spinardi Grunfeld, Ingedore Koch, Villaça. c. 2006.
Gram tica
do português culto falado no Brasil.
Campinas, SP, Brasil: Editora UNICAMP

Altman, Cristina
. 2007.
Artigos e pronomes na tradição lingüística missionária da l
íngua mais
falada na costa do Brasil.
Pp. 837
-
54 IN: Schrader
-
Kniffki, Martina; García, Laura
Morgenthaler (ed. and introd.);
La Romania en interacción: Entre historia, contacto y
política: Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann
.
Madrid, Spain; Frankfurt,
Germany: Iberoamericana; Vervuert.

Alvarez López, Laura.

2006.
Iorubá brasileiro: Representações da linguagem do candomblé.
Palavra,

Fall: 1
-
12.

Alvarez López, Laura
. 2007.
A partícula 'Zi/Ji' em representações da fala de africanos e seus
descendentes no

Brasil.
Pp. 391
-
411 IN: Schrader
-
Kniffki, Martina; García, Laura
Morgenthaler (ed. and introd
.); La Romania en interacción: Entre historia, contacto y
política: Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann
.
Madrid, Spain; Frankfurt,
Germany: Iberoamericana; Ver
vuert.

Amaral, Luiz Alexandre Mattos do
. 2007.
Designing intelligent language tutoring systems for
integration into foreign language instruction
.
Dissertation Abstracts International,
Section A: The Humanities and Social Sciences
, 68 (4, Oct.): 1420.
Ohio
State U, 2007.
Abstract no
:
DA3262074.

Andrade, Claudia Regina Furquim de; Martins, Vanessa de Oliveira.
2007. Fluency variation in
adolescents.
Clinical Linguistics & Phonetics
, 21 (10, Oct.): 771
-
782.

Andrés
-
Díaz, Ramón de. 2007. Linguistic Borders of th
e Western Peninsula
.
International
Journal of the Sociology of Language
. 184: 121
-
38.


Araújo, Inês Lacerda.
2007. Por uma concepção semântico
-
pragmática da linguagem. 2007.
Revista Virtual de Estudos da Linguagem
-

ReVEL,

5 (8, Mar.): [np]

Azevedo, Adrian
a Maria Tenuta de. 2005.
Estrutura narrativa e espaços mentais.

Belo
Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG.

Azevedo, Milton Mariano.
2007. Translation strategies: The fifth column in French, Italian,
Portuguese, and Spanish
.
Hemingway Review
, 27 (1, Fall)
: 107
-
28.

Baldini, Lauro José Siqueira;

Lagazzi
-
Rodrigues, Suzy
. 2007.

Mattoso Câmara Jr., linguiste
brésilien
.
P
p. 63
-
78 IN: Orlandi, Eni P.; Guimarães, Eduardo (ed. and introd.).
Un
Dialogue atlantique: Production des sciences du langage au Brésil.

Lyon
, France: ENS.

Barcelo, Gerard Joan. 2007.
Le(s) future(s) dans les langues romanes: Evolution lineaire ou
cyclique?
Cahiers Chronos,

16: 47
-
62.

Barros, Maria Cândida. 2007.

'Papera': O português escrito como parte da política da língua geral
na amazônia
colonial
.
Pp. 855
-
77 IN: Schrader
-
Kniffki, Martina; García, Laura
Morgenthaler (ed. and introd.);
La Romania en interacción: Entre historia, contacto y
política: Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann.

Madrid, Spain; Frankfurt,
Germany: Iberoamericana; Ver
vuert.


Bastos, Neusa Barbosa, org. 2006.
L ngua portuguesa : Reflex es lus fonas
. S o Paulo: Editora
PUCSP EDUC.

Borges, Sônia. 2006.
O quebra
-
cabeça: A alfabetização depois de Lacan
. Goiânia: Editora da
UCG; [Brazil]: ABRUC Editoras Associadas.

23


Bor
n, Joachim. 2007. Línguas em contacto no sul do Brasil: Português, italiano e alemão no Rio
Grande do Sul
.
Pp. 318
-
38 IN: Thorau, Henry (ed. and foreword);